Saturday, September 15, 2018

Workshop 2: Cultura y traducción


UNLaM      ---   EFC           ---          Ciclo de Licenciatura en Lengua Inglesa
Interpretación y Traducción 2
 
Workshop 2: Cultura y Traducción
PART 1

Consideren el análisis que realiza Martínez Sierra, sobre la relación entre el factor audiovisual y la traducción del texto humorístico en los medios.

Martínez Sierra presenta tres tipos de casos:

1) Aquellos en los cuales el factor visual facilita la labor traductora.

2) Casos en los que si bien se da un cambio de combinación texto- imagen que produce una pequeña pérdida de carga humorística, pero aun así resulta efectivo.

3) Casos en los cuales se produce el efecto contrario: se evidencia una restricción seria al perderse la carga humorística, lo que supone una barrera de naturaleza cultural.

·        Trabajen en grupos de hasta 4 alumnos.

·        Busquen en los medios un breve ejemplo que muestre el caso    2  /  3    anterior. ( Original y su versión traducida).

·        Les recomendamos que cada vídeo dure entre 1 y 2 minutos.

·        Envíenlo por mail a laurabuksztein@yahoo.com.ar 

·         Traigan sus vídeos en un pendrive (.avi   o .mp4). Si la versión original no incluye subtítulos en inglés, traigan una impresión del mismo.

Asunto del mail:   VIDEO n° ….  ( con el n° de grupo)

 

DEADLINE: FRIDAY 21st SEPTEMBER 5 p.m.

Interpretation: Perder la conciencia

Wednesday, April 25, 2018

Saturday, November 11, 2017

Evaluation 1

UNLaM – EFC – Ciclo de Licenciatura en Lengua Inglesa
Interpretación y Traducción 2
EVALUATION 1
Send to: laurabuksztein@yahoo.com.ar  (Astract A)
         gdanunzio@unlam.edu.ar          (Abstract B)

Deadline: Thursday September 27th 11:59 p.m.
 
In an attached file named: IT2 Eval 1 PEREZ J

You should:
ü  Translate the assigned abstract below into English.
ü  Discuss relevant aspects from the theoretical perspective of Contreras García & Turrión and de La Cruz Trainor. You are free to include another author in your analysis. Your justification should not exceed 500 words and should be in English.
ü  Remember to mention references ( including dictionaries)!


ABSTRACT  A







SOURCE: Tercer Congreso Nacional Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue- Gral Roca, Río Negro 14 al 16 agosto 2014



Interpretation: 3 ideas equivocadas en el lenguaje

https://youtu.be/XdP_dtBvtQo

Welcome to our Blog!